|
|
论英语学习 |
|
|
既然答应了tianshimiai(cl1522)等同学,就来说上两句——此乃一劳永逸贴,以后再不就此论题发言。
首先声明下,我其实是没有这资格的:一,我对学英语并无激情,当年纯粹因为偷懒,但凡有点骨气参加高考,大约会想学建筑……我这辈子就是随大流,提来又是一部血泪史。二,从小到大,学校里比我牛X的人多了去了,就算家里,祖祖辈辈兄弟姐妹排一排,我也绝对排不上号。尤其是在这鬼乱生蛋的地方待了这么多年,江河日下,更加无颜见父老。所以说,大家把我当做下限就可以了,百分制的60分,程度也仅限于和英美人士吵吵架——再低就说不过去了,好比我用法语吵架,就和天涯上某些流氓一样,光有名词没有理论,丢人呐!
很简单的几点:
1.端正态度
数学学得好,是聪明;英语学得好,什么都证明不了;而且但凡数学好的人,英语稍下点功夫,没有学不好的。我的意思是,如果你在别的方面天资秉异,尽可以把时间花在那些方面,犯不着为英语寻死觅活。到时候出息了,老外、翻译屁颠颠地跟在你后面。这一点反过来想其实是励志的,谁都能学好,自己还学不好吗?
2.背就一个字
我时常纳闷儿,李阳之类的人物,又下跪又呐喊,都把学生整疯了,可那单词啊短语啊,不还是要背吗?如果谁发明出不用背就学好一种语言的方法,那才是真正的创举。有不怕死的,跟辜鸿铭似的,把弥尔顿的这乐园那乐园、莎士比亚那些写给男人的情诗都通篇背下,基本上可以把英国人都打倒了。有人说我们南外怎样怎样,实际上南外的英语课也不比普通学校多多少啊,就是跟私塾似的,课间排一排,一个个到老师办公室摇头晃脑地背书,没别的诀窍。还没有做这个工作的,赶紧做起来,因为25岁以后基本上就记不住东西了。
3.阅读
我自成年后,原版是英文的著作,就没有再看过翻译版——听上去很唬人,实际上是因为我就没看过多少书。我是“文学作品不可译”理论的支持者,就如同唐诗宋词不可译一样,译得再好,那也是译者的语言,是再创作,除非他是作者肚子里的蛔虫,否则就会有出入。现在买原版书很方便,大家能看就看吧,从Harry Potter开始。不过要吸取我的教训——当年老师让一个月写一篇读书报告,于是我每个月看一本克里斯蒂的探案小说,大学四年没别的成就,外文出版社克里斯蒂的全集几十本看完了。可是啊!克里斯蒂不是莎士比亚,以语言简单著称,例如,她所有的“说”都用say,从来不用reply, ask, answer, exclaim, retort, declare, speak, utter, remark, express, mention, assert, relate……更不用提加副词了。我的水品在哪里,可想而知……所以说,千古不变的真理,diversity才是王道。
4.听力
现在不是80年代了,偷偷摸摸、半懂不懂地听个VOA就兴奋得要死,开始YY自己是什么斗士先锋了。现在VOA、BBC基本随便听,有空到他们网站上下载些,把iPod里的歌换成新闻——或者哪怕就是听英文歌也行。甚至学校、家里也能看CNN了,便看还能边批判,多好——不过我说一句,那CNN,连看三天还有能不闷死的,我佩服您!所以,我也不反对盗版碟,好一点的盗版碟,你可以把中文字幕关掉,看英文字幕,或者不看——看中文字幕的需要带着审视的目光,那些翻译基本上都是看图说话、自我发挥,有时候南辕北辙,和剧情一点不搭。
5.写作和翻译
文学作品不可译,但是翻译是一项很好的练习。大家都有这种体会,有时候一句英文我特明白,就是不知道中文怎么说,甚至一句貌似特简单的中文,英文就是不知道怎么说。练习练习就可以啦。或者直接用英文写写,不一定要写多好,比如我前一篇blog,匆忙一写,肯定有不少错误,但是不要怕丢人,还是要写——这一条也当作自我鼓励,我有时候就是太懒。而且话说回来,既然看了英文的书,用英文写写书评,好像更方便哦。
6.口语
口语是在头几点上积累的东西,不是单练的,如果你背了、听了、写了,就跟婴儿学说话时的,没有说不好的。反对所谓的英语角,基本就是一相亲的地儿,“What are you hobbies?”问完了以后,对上眼的就开始说中文了,何苦呢!还不如在自己脑子里练练,提高更快。
暂时就想到这几点,纯属个人观点,欢迎质疑、补充、修正~摘自《励志网》
| |
|
|
|
|
|
|